Skip to main content
  • Acerca de CoBiVa
  • Recursos
    • Investigadores
    • Profesores
    • Comunidad
    • Enlaces a otros corpus sociolingüísticos
  • Investigacion & Noticias
    • Investigaciones Basadas en CoBiVa
    • Comunicados de Prensa
    • Noticias Sobre CoBiVa
  • Citar el Corpus
  • English
DIRECTORY
MAPS
MYUTRGV
UTRGV
The University of Texas
Rio Grande Valley
DIRECTORY
MAPS
MYUTRGV
News
GIVE
Open Search Menu
Menu
utrgv logo
Corpus Bilingüe del Valle CoBiVa
Departamento de Redacción y Estudios Lingüísticos
  • Acerca de CoBiVa Square placeholder image 300px
    Acerca de CoBiVa
    • Descripción de CoBiVa
    • Equipo de Investigación
    • Inicio de Sesión
  • Recursos Square placeholder image 300px
    Recursos
    • Investigadores
    • Profesores
    • Comunidad
    • Enlaces a otros corpus sociolingüísticos
  • Investigacion & Noticias Square placeholder image 300px
    Investigacion & Noticias
    • Investigaciones Basadas en CoBiVa
    • Comunicados de Prensa
    • Noticias Sobre CoBiVa
  • Citar el Corpus
  • English
UTRGV University

Enlaces a otros corpus sociolingüísticos

Hexagons
  • Inicio
  • Español
  • Recursos
  • Enlaces a otros corpus sociolingüísticos
English

Enlaces a otros corpus sociolingüísticos

La siguiente es una lista de corpus sociolingüísticos disponibles en línea: 

Español 

  • CANOLFAN: El corpus de Miami está formado por conversaciones de personas bilingües español-inglés
  • CESA: Corpus del Español en el Sur de Arizona 
  • Corpus del Español
  • Corpus del Español en Texas
  • Corpus del Español Mexicano en Salinas
  • Corpus Lope Blanch
  • Corpus Sociolingüístico de la Ciudad de México (CSCM)
  • COSER: Corpus Oral y Sonoro del Español Rural
  • PRESEEA: Proyecto para el estudio sociolingüístico del español de España y de América


Otros idiomas 

  • Alemán
    • Corpus Kiel
    • KiDKo: KiezDeutsch-Korpus (alemán en un vecindario multilingüe de Berlín)

  • Catalán
    • Ancora

  • Francés
    • CFPP: Le Corpus de Français Parlé Parisien
    • PFC: Phonologie du Français Contemporain (Fonología del Francés Contemporáneo)
    • Valibel -- Discours et variation (francés hablado en Bruselas)

  • Hebreo
    • CoSIH: Corpus de Hebreo Hablado en Israel

  • Inglés 
    • ACE: Corpus Nacional Australiano
    • CORAAL: Corpus de la Lengua Regional Afroamericana
    • DECTE: Corpus Electrónico Diacrónico del Inglés de Tyneside
    • ICE: Corpus Internacional de Inglés
    • PAC: Fonología del Inglés Contemporáneo
    • SBCSAE: Corpus Santa Bárbara de Inglés Hablado en Estados Unidos
    • SLAAP: Proyecto de Archivo y Análisis Sociolingüístico (inglés estadounidense)
    • WSC: Corpus Wellington de Inglés Hablado en Nueva Zelanda

  • Italiano 
    • LABLITA: Corpus del Italiano Hablado Espontáneo

  • Lituano 
    • Vilniečių interviu bazė "Kalba Vilnius" (base de datos de entrevistas sociolingüísticas «Lengua de Vilna»)

  • Neerlandés 
    • Brieven als Buit

  • Portugués 
    • Amostra da Fala Paulistana (portugués brasileño)
    • ALIP: Amostra Lingüística do Interior Paulista (portugués brasileño)
    • Listado de corpus portugueses

  • Sueco 
    • Corpus del Sueco Hablado de la Universidad de Gotemburgo

Lengua de señas 

  • BSLCP: Proyecto de Corpus de Lengua de Señas Británica  

Varios idiomas

  • Archivo de lenguas en peligro de extinción - https://www.elararchive.org/ Algunos materiales son entrevistas sociolingüísticas o similares (narrativas)
  • CHILDES: Sistema de Intercambio de Datos del Lenguaje Infantil (niños bilingües español-inglés)
  • Corpus Nueva Inglaterra de Hablantes de Lenguas de Herencia y de Segundos Idiomas (producción oral y escrita de hablantes de español y portugués como lenguas de herencia y como segundos idiomas en Nueva Inglaterra)
  • Endangered Languages Archive
  • HLVC: Proyecto sobre Variación y Cambios en Lenguas de Herencia (varias lenguas de herencia habladas en Toronto) 
  • LDC: Consorcio de Datos Lingüísticos
  • Wikicorpus (catalán, español e inglés)

 

*En caso de conocer otros corpus sociolingüísticos disponibles en línea, favor de ponerse en contacto con nosotros. 

Corpus Bilingüe del Valle (CoBiVa)


Departamento de Redacción y Estudios Lingüísticos

Correo electrónico: katherine.christoffersen@utrgv.edu
Correo electrónico: julio.ciller@utrgv.edu

UTRGV
  • CARES, CRRSAA and ARP Reporting
  • Site Policies
  • Required Links
  • Accreditation Statement
  • Fraud Reporting
  • Senate Bill 18
  • Clery Act Reports
  • Web Accessibility
  • Mental Health Resources
  • Sexual Misconduct Policy
  • Reporting Sexual Misconduct
  • Contact UTRGV
  • 1-844-ATUTRGV
  • Facebook
  • X Twitter
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Academics
  • Admissions
  • Cost and Financial Aid
  • Student Life
  • Search Programs
  • First-Year Students
  • Transfer
  • International Students
  • Graduate Students
  • Current Students
  • Faculty Resources
  • Staff Resources
  • UTRGV Careers
  • Visit Campus
  • Directory
The University of Texas Rio Grande Valley