Organizaciones

A continuación figura una selección de enlaces útiles de organizaciones de traducción e interpretación.
Asociación Estadounidense de Traductores Literarios (American Literary Translators Association - ALTA): ALTA es una asociación de afiliación independiente, sin ánimo de lucro, que brinda recursos, sentido de comunidad, apoyo, ayuda y afiliación profesional a sus miembros.*
Asociación Estadounidense de Estudios de la Traducción e Interpretación (American Translation and Interpreting Studies Association - ATISA): El propósito de esta asociación es promover, apoyar e impulsar el estudio de la Traducción e Interpretación por medio de reuniones, la publicación de la revista especializada Translation and Interpreting Studies (TIS), la difusión de la información al público, el fomento de vínculos con organizaciones afines, y cualquier otro mecanismo que la asociación considere apropiado.*
Asociación Estadounidense de Traductores (American Translators Association - ATA): Esta asociación se estableció con el objetivo de fomentar el estatus profesional de la traducción y la interpretación, y para fomentar el desarrollo profesional individual de los traductores e intérpretes.*
Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (TREMÉDICA): El objetivo principal de TREMÉDICA es conseguir calidad y precisión profesional en el ámbito de la traducción médica. (Texto adaptado del sitio web).
Sociedad Europea de Estudios de Traducción (European Society for Translation Studies - EST): Fundada en Viena en 1992, la EST actualmente tiene afiliados en 46 países, y sirve como una red de investigación, un foro de diálogo, y un centro de recursos de investigación.*
Asociación de Globalización y Localización (Globalization and Localization Association - GALA): Esta es una asociación comercial global sin fines de lucro disponible para la industria lingüística. GALA apoya a este sector mediante la creación de comunidades, el establecimiento de directrices y estándares, la difusión del conocimiento y la promoción de la tecnología.*
Asociación Internacional de Traducción y Estudios Interculturales (International Association for Translation and Intercultural Studies - IATIS): IATIS es un foro de alcance mundial diseñado para permitir que académicos con experiencia disciplinaria y regional diversa puedan debatir sobre cuestiones de la traducción y otras formas de comunicación intercultural.*
PEN América: La vocación de PEN América es servir de vínculo a escritores y afines para celebrar la expresión creativa, y defender las libertades que la hacen posible. PEN América también aboga por traductores literarios, y ofrece recursos profesionales para traductores, editores, críticos, autores de blogs, y para los interesados en la literatura internacional.*
Red Latinoamericana de Estudios de la Traducción e Interpretación (RELAETI): El objetivo de RELAETI es promover el contacto entre profesores e investigadores dedicados al estudio de la traducción e interpretación en Latinoamérica, incitar el intercambio académico en lenguas latinoamericanas y fomentar la movilidad de profesores y estudiantes de postgrado. (Fragmento del sitio web).
Asociación de Intérpretes y Traductores Médicos de Texas (Texas Association of Healthcare Interpreters and Translators - TAHIT): El objetivo principal de TAHIT es promover el acceso lingüístico dentro del ámbito de la salud ofreciendo capacitaciones, educación y comunicación entre el gobierno, los proveedores y las partes implicadas.*
Asociación de Intérpretes y Traductores Jurídicos de Texas (Texas Association of Judiciary Interpreters and Translators - TAJIT): La vocación de TAJIT es fomentar el desarrollo y el reconocimiento profesional de todos los traductores e intérpretes jurídicos de Texas.*
*Fragmento traducido del sitio web