Subespecialidad en Traducción e Interpretación Inglés < > Español
Subespecialidad en Traducción e Interpretación
Entre los programas de Traducción e Interpretación (TIP, por sus siglas en inglés) contamos con una subespecialidad en Traducción e Interpretación Inglés < > Español. Se compone de 6 cursos (18 créditos lectivos) y ofrece una introducción general a la disciplina, con 6 créditos lectivos en clases optativas a elegir entre las materias de especialización disponibles. De este modo, los estudiantes pueden centrarse en áreas como la interpretación médica o las tecnologías de la traducción.
Todos los cursos de la subespecialidad en Traducción cuentan con la designación de bilingües o impartidos en español, por lo cual pueden utilizarse para obtener el Sello Académico de B3. Estas materias contribuyen a la visión de la universidad como una casa donde se desarrollan el bilingüismo, el biculturalismo y la competencia escrita en inglés y español de los estudiantes. |
Para revisar las descripciones de las materias actuales y pasadas, favor de consultar en línea las guías del estudiante*.
Los planes de estudio corresponden al año académico actual. Para información sobre planes de estudios anteriores, favor de consultar las guías del estudiante previas*.
* Disponible solo en inglés