Certificación de Pedagogía Bilingüe Flexible
En la Universidad de Texas de El Valle del Río Grande, consideramos que las experiencias lingüísticas y culturales de nuestros estudiantes son recursos invaluables. Las materias bilingües y en español aprovechan la rica herencia cultural y lingüística que muchos estudiantes traen a nuestros salones de clase y los preparan para servir a su comunidad circundante. Cuando se fundó UTRGV en 2013, el Consejo Rector de la Universidad de Texas le exhortó a incorporar a su estructura el biculturalismo, el bilingüismo y lacompetencia al más alto nivel en ambas lenguas: la impartición de materias bilingües y en español, así como la incorporación de una pedagogía bilingüe flexible, son una respuesta a ese llamado.
Definimos «pedagogía bilingüe flexible» como aquellas materias que incorporan el uso intencional e intencionado del inglés y el español de maneras flexibles y dinámicas. El profesorado y alumnado puede emplear el español como recurso de diversas maneras, a fin de abarcar todos los repertorios lingüísticos y recursos lingüísticos únicos de los estudiantes. En estas clases se recomienda a los estudiantes el uso del español, aunque este no es obligatorio.
Planificación de materias con pedagogía bilingüe flexible
Nuestra visión del bilingüismo es dinámica y reconocemos que cada pedagogía bilingüe flexible tendrá un aspecto diferente en función de la materia. A continuación se presentan algunas ideas sobre cómo integrar el español y el inglés en su instrucción, contenido y materiales didácticos y tareas. En caso de preguntas o de desear hablar sobre una materia específica, favor de escribir a b3institute@utrgv.edu.
- Instrucción. Las clases se pueden impartir en formato bilingüe o bien en inglés o en español.
- Se puede decidir impartir la lección en español o formato bilingüe en función de ciertas clases o temas. La cantidad de instrucción en español/inglés/formato bilingüe depende del docente, pero debe ser intencional e intencionada.
- Otros tipos de instrucción (actividades, preguntas de debate, videos y módulos) podrían incluir ambas lenguas (esto es a discreción del profesor)
- Contenido y materiales. Los contenidos y materiales didácticos se pueden ofrecer en español, en inglés o en formato bilingüe.
- Las instrucciones, los exámenes, las tareas y otros materiales se pueden ofrecer en español, en inglés o en formato bilingüe.
- Si la materia cuenta con un libro de texto predeterminado en inglés, se puede decidir ofrecer algunos materiales suplementarios adicionales en español o formato bilingüe.
- Aunque el Instituto B3 facilitará el acceso a recursos de la biblioteca, también es posible ponerse en contacto directamente con el representante de la biblioteca asignado a su área académica. Para encontrar a su representante, hacer clic aquí*.
- Demostraciones de aprendizaje (trabajo estudiantil). Se puede animar a los estudiantes de la materia a producir contenido oral y escrito en español, al darles la opción de participar en actividades y presentar tareas en ese idioma o bien en inglés (no es obligatorio, sino opcional).
- Se puede animar a los estudiantes a participar en español en los debates u otras tareas habladas de clase. Favor de considerar modelar y fomentar el uso del idioma español, ya que esto hará que los alumnos se sientan más cómodos a la hora de usar su repertorio lingüístico completo.
- Se puede permitir que los estudiantes presenten en español o inglés las tareas escritas, las cuales pueden ser algo sencillo como reflexiones, diarios o foros de debate (el docente, si lo desea, puede incluir asimismo tareas escritas más largas como trabajos o informes). No es necesario que el profesor corrija la gramática o las tildes, sino que, como de costumbre, debe calificar el contenido.
- Se puede animar a los alumnos a hablar en español o inglés en debates, presentaciones o videos de clase, así como en otras demostraciones de aprendizaje. Estas tareas pueden ser de igual manera algo sencillo cuyo contenido pueda calificar el docente.
Ejemplo de programa de curso para una materia con pedagogía bilingüe*
Presentación de solicitudes
Para obtener la certificación de Pedagogía Bilingüe Flexible es necesario presentar lo siguiente:
- Contestar las siguientes preguntas acerca del interés/de los planes para la integración de la pedagogía bilingüe flexible en la materia.
- ¿Por qué debería impartirse esta materia en formato bilingüe? ¿Cómo se beneficiarán los estudiantes de que esta materia se imparta en formato bilingüe?
- ¿De qué manera se representarán ambas lenguas en la materia? ¿De qué manera se representará el español en la instrucción, los contenidos/materiales o las demostraciones de aprendizaje (trabajo estudiantil)?
- Currículum
- Programa de curso
- Debe incluir una breve declaración de pedagogía bilingüe (ver ejemplo).
- Debe explicar de manera clara cómo se usarán las pedagogías bilingües en la instrucción, los contenidos/materiales y las tareas/actividades (ver ejemplo de programa de curso).
- (Opcional) Debe ser bilingüe o bien estar disponible tanto en inglés como en español (para solicitar traducciones, favor de enviar un mensaje a la Oficina de Traducción e Interpretación a tio@utrgv.edu).