Bilingual Course Designation
At the University of Texas Rio Grande Valley, we view our students’ linguistic and cultural backgrounds as valuable resources. Spanish language and bilingual courses capitalize on the rich cultural and linguistic heritage that many students bring into our classroom and prepare our students to serve their surrounding community. When UTRGV was founded in 2013, the UT System Board of Regents called on UTRGV to explore biculturalism, bilingualism, and biliteracy as part of its fabric, and teaching Spanish language and bilingual courses respond to that call.
We define a bilingual course as a course where academic content is taught in Spanish and English. The use of English and Spanish is intentional and purposeful. In order to qualify for the bilingual course designation, the course must include instruction and content/materials in both languages and require that all enrolled students write and speak some amount of Spanish during the course.
We encourage all professors to use Spanish as a resources and practice bilingual/ translanguaging and culturally relevant pedagogies when a bilingual course designation may not be possible. These pedagogies are very meaningful and impactful to our students. We will be developing a separate certificate for instructors integrating Bilingual & Culturally Relevant Pedagogies in their courses.
Planning Your Bilingual Course
We embrace a dynamic view of bilingualism, and we appreciate that each bilingual course will look different. Below are some ideas of how you might integrate Spanish and English into your instruction, course content and materials, and student assignments. If you have any questions or would like to discuss your course, please contact us at bilingualintegration@utrgv.edu
- Instruction: Provide lectures and instruction in Spanish and English.
- You may lecture entirely in Spanish, or you may lecture every other day in Spanish. You may also lecture half of the class in Spanish.
- Other types of instruction such as activities, discussion questions, videos, and modules should similarly include both languages.
- Content/Materials: Provide course content and materials in Spanish and English whenever possible.
- Provide instructions, exams, assignment sheets, and other course materials in both languages.
- If your course has a pre-determined textbook in English, provide some additional supplementary materials in Spanish.
- B3 Institute will facilitate connections with library resources, or you may communicate directly with your academic area library liaison. Find your library liaison here.
- Demonstrations of Learning (Student Work): All students in the course must produce oral and written Spanish through activities and/or assignments at some point.
- Written assignments may be low stakes assignments, such as reflections, journals, and/or discussion boards. If desired, the professor may also include larger written assignments such as papers or reports. The professor does not need to correct grammar or accents. Instead, as usual, they may grade for content.
- Spoken Spanish may include class discussions, presentations, videos, or other demonstrations of learning through spoken Spanish. Similarly, these may be low stakes assignments, and the instructor may grade for content.
Sample Syllabus for Bilingual Course
Application Process
To have your course designated as bilingual (X), you will complete a short application, including the following:
- CV
- Responder en español a las siguientes preguntas:
- ¿Por qué debería impartirse esta materia en formato bilingüe? ¿Cómo se beneficiarán los estudiantes de que esta materia se imparta en formato bilingüe?
- ¿De qué manera se representarán ambas lenguas en la materia?
- ¿De qué manera se representará el español en 1) la instrucción, 2) los contenidos/materiales, y 3) las demostraciones de aprendizaje (trabajo estudiantil)?
- Syllabus
- The syllabus should be bilingual or made available in both English and Spanish (Contact Translation & Interpreting Office at tio@utrgv.edu to translate to Spanish)
- The syllabus should include a short bilingual teaching philosophy statement (See example.)
- The syllabus should explain clearly how Spanish and English will be used in instruction, content/materials, and assignments/activities. (See Example Syllabi)
- The syllabus should invite students to pursue the B3 Scholar Seal, the following statement should be included in the syllabus:
- By taking this course, you are on your way to becoming a B3 Scholar and receiving the B3 Scholar Seal upon graduation. Learn more about the B3 Scholar Seal and its requirements and fill out the short Intent to Pursue the B3 Scholar Seal form so that the Office for Bilingual Integration may help you achieve this recognition.
- Bilingual Language Profile - This short form allows us to keep a record of instructors’ language background and experiences for accreditation purposes.
Upon approval of your application, we will schedule a brief bilingual meeting to discuss teaching your course bilingually and how we can support you in doing so. This meeting will be waived if you have gone through a B3 Course Designation Workshop or if this course is a part of the Spanish program, Bilingual Education program, or Translation & Interpreting programs.